Relationship Idioms: Mastering English Expressions of Love & Conflict
Understanding idioms is crucial for mastering English, and relationship idioms are particularly important. They add color and nuance to conversations about love, friendship, and conflict.
This article provides a comprehensive guide to relationship idioms, covering their definitions, structures, and usage. Whether you’re an ESL learner, a student of linguistics, or simply someone who wants to improve their English, this guide will help you understand and use these common expressions effectively.
By the end of this article, you will be able to recognize, understand, and appropriately use a wide range of relationship idioms, enhancing your communication skills and cultural understanding.
Table of Contents
- Definition and Explanation
- Structural Breakdown
- Types and Categories of Relationship Idioms
- Examples of Relationship Idioms
- Usage Rules for Relationship Idioms
- Common Mistakes with Relationship Idioms
- Practice Exercises
- Advanced Topics in Relationship Idioms
- Frequently Asked Questions
- Conclusion
Definition and Explanation
An idiom is a phrase or expression whose meaning cannot be understood from the literal meanings of its individual words. Instead, an idiom’s meaning is figurative and culturally specific.
Relationship idioms, therefore, are expressions that describe various aspects of interpersonal connections, including love, friendship, conflict, and commitment. Understanding these idioms requires familiarity with cultural contexts and figurative language.
Relationship idioms are important because they convey complex emotions and situations in a concise and often colorful way. They allow speakers to express nuanced feelings that might be difficult to articulate directly.
For example, instead of saying “They are deeply in love,” you might say “They are head over heels for each other.” This adds a layer of intensity and emotion to the statement.
These idioms function as a shorthand, allowing people to quickly communicate shared understandings about relationships. They also reflect cultural attitudes and beliefs about love, friendship, and family.
Structural Breakdown
Relationship idioms, like idioms in general, can take various structural forms. They can be verb phrases, noun phrases, or even complete clauses.
The key is that the individual words don’t convey the idiom’s meaning literally.
Many relationship idioms are built around common verbs such as “fall,” “have,” “give,” and “be.” For example, “fall in love” uses the verb “fall” to describe the experience of developing romantic feelings. “Have a crush on” uses the verb “have” to indicate a feeling of infatuation.
Some idioms use prepositions to create figurative meanings. “Head over heels” uses the preposition “over” to create an image of being completely immersed in love.
“On the rocks” uses “on” to describe a relationship experiencing difficulties.
Understanding the grammatical structure of an idiom can help you recognize it and use it correctly. However, the meaning of the idiom is always more than the sum of its parts.
Types and Categories of Relationship Idioms
Relationship idioms can be categorized based on the type of relationship or the aspect of the relationship they describe. Here are some common categories:
Idioms of Love and Affection
These idioms describe feelings of love, adoration, and fondness. They often involve romantic relationships but can also apply to strong platonic bonds.
Idioms of Conflict and Disagreement
These idioms describe arguments, disagreements, and tension in relationships. They often involve metaphors of war or struggle.
Idioms of Friendship and Loyalty
These idioms describe the bonds of friendship, trust, and support. They often emphasize the importance of loyalty and shared experiences.
Idioms of Infatuation and Attraction
These idioms describe initial feelings of attraction, admiration, and fascination. They often involve a sense of excitement and novelty.
Idioms of Commitment and Long-Term Relationships
These idioms describe the stability, dedication, and shared history of long-term relationships. They often involve metaphors of building and endurance.
Examples of Relationship Idioms
The following sections provide detailed examples of relationship idioms, organized by category. Each table includes the idiom, its meaning, and example sentences to illustrate its use.
Idioms of Love and Affection
This table showcases idioms used to express love and affection in various relationships.
| Idiom | Meaning | Example Sentence |
|---|---|---|
| Head over heels | Deeply and madly in love | They’re head over heels for each other after only a few weeks of dating. |
| Fall in love | To begin to feel romantic love for someone | They fell in love at first sight during their study abroad program. |
| Lovey-dovey | Excessively affectionate, especially in public | The couple was being so lovey-dovey that everyone else felt uncomfortable. |
| Have eyes only for someone | To be attracted to only one person | He has eyes only for her, even though many other women are interested in him. |
| A match made in heaven | A relationship that seems perfectly suited | Everyone says they are a match made in heaven; they complement each other so well. |
| Tie the knot | To get married | They decided to tie the knot after dating for five years. |
| Pop the question | To propose marriage | He’s planning to pop the question on their anniversary. |
| Get hitched | To get married (informal) | They decided to get hitched in a small ceremony with close friends and family. |
| Take someone’s breath away | To amaze or overwhelm someone with beauty or charm | Her beauty took his breath away when he first saw her. |
| Sweep someone off their feet | To make someone fall in love quickly and intensely | He swept her off her feet with his charm and romantic gestures. |
| Be the apple of someone’s eye | To be cherished and adored by someone | She is the apple of her grandfather’s eye. |
| Two peas in a pod | Very similar and always together | They are like two peas in a pod; they do everything together. |
| Wear your heart on your sleeve | To openly show your emotions | He wears his heart on his sleeve, so everyone knows how he feels. |
| Be smitten with someone | To be completely charmed and infatuated | He is completely smitten with her and can’t stop talking about her. |
| Carry a torch for someone | To be secretly in love with someone, often for a long time | He’s been carrying a torch for her since high school. |
| Have a soft spot for someone | To feel affection for someone, often despite their flaws | She has a soft spot for him, even though he can be annoying sometimes. |
| Click with someone | To immediately feel a connection with someone | They clicked instantly when they met at the conference. |
| Soulmate | Someone ideally suited to another as a close friend or romantic partner | They believe they are soulmates and destined to be together. |
| Kindred spirits | People with similar interests, attitudes, or feelings | They are kindred spirits and share a passion for art and literature. |
| Get along like a house on fire | To have a very good and friendly relationship | They get along like a house on fire and always have fun together. |
| Complete each other | To make someone feel whole and fulfilled | They truly complete each other and make a great team. |
| My other half | A person’s husband, wife, or romantic partner | He introduced her as his other half at the party. |
Idioms of Conflict and Disagreement
This table presents idioms that describe conflict, disagreement, and tension within relationships.
| Idiom | Meaning | Example Sentence |
|---|---|---|
| On the rocks | Experiencing difficulties and likely to fail | Their marriage has been on the rocks for months. |
| Go through a rough patch | To experience a difficult period | They are going through a rough patch but are trying to work it out. |
| At each other’s throats | Engaged in a fierce argument | They’ve been at each other’s throats ever since the argument about money. |
| Call it quits | To end a relationship or partnership | They decided to call it quits after years of unhappiness. |
| Draw a line in the sand | To set a limit or boundary that cannot be crossed | He had to draw a line in the sand and tell her that he wouldn’t tolerate her behavior anymore. |
| Air dirty laundry in public | To discuss private or embarrassing matters publicly | They shouldn’t air their dirty laundry in public; it’s embarrassing for everyone. |
| Bury the hatchet | To make peace after a conflict | They finally decided to bury the hatchet and try to be friends again. |
| Clear the air | To resolve misunderstandings and tension | They needed to clear the air after the misunderstanding at the party. |
| Drive a wedge between | To cause a division or disagreement | Her constant interference drove a wedge between them. |
| Turn sour | To become unpleasant or negative | Their friendship turned sour after the business deal went wrong. |
| Give someone the cold shoulder | To deliberately ignore someone | She’s been giving him the cold shoulder since their argument. |
| Have a bone to pick with someone | To have a grievance or complaint to discuss | I have a bone to pick with you about what you said at the meeting. |
| Be on the outs with someone | To be temporarily in a state of disagreement or estrangement | They’re on the outs after their disagreement over the project. |
| Pick a fight | To deliberately start an argument | He always tries to pick a fight when he’s stressed. |
| Fight like cats and dogs | To argue frequently and intensely | They fight like cats and dogs but still love each other. |
| Be at loggerheads | To be in a state of disagreement or conflict | They’re at loggerheads over the new company policy. |
| Cross swords with someone | To argue or disagree strongly | He often crosses swords with his boss over creative decisions. |
| Hold a grudge | To maintain a feeling of resentment or bitterness | She tends to hold a grudge for a long time. |
| Let bygones be bygones | To forgive and forget past offenses | They decided to let bygones be bygones and move forward. |
| Rock the boat | To cause trouble or disrupt a stable situation | He didn’t want to rock the boat by disagreeing with the manager. |
| Get off on the wrong foot | To start a relationship or interaction badly | They got off on the wrong foot during their first meeting. |
| Be on bad terms | To have a poor relationship with someone | They’re on bad terms after their business partnership dissolved. |
Idioms of Friendship and Loyalty
This table includes idioms describing the bonds of friendship, loyalty, and support between individuals.
| Idiom | Meaning | Example Sentence |
|---|---|---|
| Through thick and thin | Through good times and bad times | We’ve been friends through thick and thin. |
| A shoulder to cry on | Someone who offers sympathy and support | She’s always been a shoulder to cry on when I need her. |
| Bury the hatchet | To make peace and reconcile | They decided to bury the hatchet and be friends again. |
| A friend in need is a friend indeed | A true friend is one who helps when you are in trouble | He helped me move, proving that a friend in need is a friend indeed. |
| Birds of a feather flock together | People who are similar tend to associate with each other | They’re always together; birds of a feather flock together. |
| As thick as thieves | Very close friends who share secrets and experiences | They are as thick as thieves and have been best friends since childhood. |
| Have someone’s back | To support or defend someone | I always have your back, no matter what. |
| Stand by someone | To support someone during a difficult time | I will always stand by you, even if everyone else abandons you. |
| Stick up for someone | To defend or support someone who is being criticized or attacked | He always sticks up for his friends when they’re being bullied. |
| See eye to eye | To agree with someone | They don’t always see eye to eye, but they respect each other’s opinions. |
| Be there for someone | To be available to support someone | I’ll always be there for you if you need anything. |
| Share a bond | To have a strong connection with someone | They share a strong bond through their shared experiences. |
| Two peas in a pod | Very similar and always together | They are like two peas in a pod; they do everything together. |
| A shoulder to lean on | Someone who provides support and comfort | She’s always been a shoulder to lean on during tough times. |
| A true blue friend | A loyal and dependable friend | He’s a true blue friend; you can always count on him. |
| Rely on someone | To depend on someone for support or help | I know I can always rely on her when I need help. |
| Count on someone | To trust someone to do what they say they will do | You can always count on him to be there on time. |
| Get each other | To understand each other well | They just get each other without having to say much. |
| Have a connection | To feel a bond with someone | They have a strong connection that goes beyond friendship. |
| Go way back | To have known each other for a long time | They go way back to their childhood days. |
| Stand the test of time | To remain strong and enduring over a long period | Their friendship has stood the test of time. |
| Partners in crime | Friends who often do mischievous things together | They are partners in crime and always up to something. |
Idioms of Infatuation and Attraction
This table showcases idioms used to describe initial feelings of attraction, admiration, and fascination.
| Idiom | Meaning | Example Sentence |
|---|---|---|
| Have a crush on someone | To be infatuated with someone | She has a crush on the new student in her class. |
| Fall for someone | To begin to be attracted to someone | He started to fall for her after spending more time together. |
| Be smitten with someone | To be completely charmed and infatuated | He’s completely smitten with her and can’t stop talking about her. |
| Be attracted to someone | To find someone appealing or interesting | I’m attracted to his intelligence and sense of humor. |
| Have the hots for someone | To be strongly attracted to someone (informal) | He has the hots for her, but she doesn’t seem to notice. |
| Be sweet on someone | To be fond of someone | He’s been sweet on her since they were kids. |
| Take a shine to someone | To quickly develop an affection for someone | She took a shine to him as soon as they met. |
| Fancy someone | To be attracted to someone (British English) | He fancies her, but he’s too shy to say anything. |
| Carry a torch for someone | To be secretly in love with someone, often for a long time | He’s been carrying a torch for her since high school. |
| Get butterflies in your stomach | To feel nervous or excited, especially when seeing someone you like | I get butterflies in my stomach whenever I see him. |
| Weak in the knees | To feel unsteady or overwhelmed by attraction | She makes him weak in the knees every time she smiles at him. |
| Head over heels | Deeply and madly in love | They fell head over heels for each other during their vacation. |
| Have eyes only for someone | To be attracted to only one person | He has eyes only for her, even though many other women are interested in him. |
| Be captivated by someone | To be fascinated and charmed by someone | She was captivated by his stories and charisma. |
| Be infatuated with someone | To have a strong but often short-lived passion for someone | He’s infatuated with her, but it might not last. |
| Fall head over heels | To fall deeply and completely in love | They fell head over heels after their first date. |
| Be drawn to someone | To feel naturally attracted to someone | She was drawn to his kind and gentle nature. |
| Be under someone’s spell | To be completely charmed and influenced by someone | He’s completely under her spell and will do anything for her. |
| Have a soft spot for someone | To feel affection for someone, often despite their flaws | She has a soft spot for him, even though he can be annoying sometimes. |
| Be taken by someone | To be impressed and charmed by someone | He was immediately taken by her intelligence and wit. |
Idioms of Commitment and Long-Term Relationships
This table presents idioms that describe the stability, dedication, and shared history of long-term relationships.
| Idiom | Meaning | Example Sentence |
|---|---|---|
| Tie the knot | To get married | They decided to tie the knot after dating for five years. |
| Settle down | To commit to a stable and long-term relationship | They are ready to settle down and start a family. |
| Put down roots | To establish a permanent home and life | They decided to put down roots in the small town where they met. |
| Grow old together | To spend the rest of one’s life with someone | They dream of growing old together, traveling the world. |
| Be joined at the hip | To be inseparable and always together | They’re joined at the hip and do everything together. |
| Weather the storm | To survive a difficult period or challenge | They’ve weathered many storms together and their relationship is stronger because of it. |
| Build a life together | To create a shared future and home | They are excited to build a life together and create lasting memories. |
| Go the distance | To persevere and succeed in a long-term relationship | They’ve proven that they can go the distance, no matter what. |
| Be in it for the long haul | To be committed to a long-term relationship or endeavor | They’re in it for the long haul and dedicated to making their marriage work. |
| Stand the test of time | To remain strong and enduring over a long period | Their love has stood the test of time, lasting through many challenges. |
| Partners for life | People who are committed to each other for the rest of their lives | They consider themselves partners for life. |
| A match made in heaven | A relationship that seems perfectly suited | Everyone says they are a match made in heaven; they complement each other so well. |
| Complete each other | To make someone feel whole and fulfilled | They truly complete each other and make a great team. |
| My better half | A person’s husband, wife, or romantic partner | He introduced her as his better half at the company dinner. |
| Trough ups and downs | Experiencing both good and bad times together | They’ve been together through ups and downs. |
| Share a history | To have a shared past and experiences | They share a rich history filled with memories. |
| Be each other’s rock | To be a source of strength and support for each other | They are each other’s rock during difficult times. |
| Be inseparable | To be unable to be parted or separated | They’ve been inseparable since they met. |
| Share a life | To live together and share experiences | They share a beautiful life together. |
| Be devoted to each other | To be very loving and loyal to each other | They are devoted to each other and always put each other first. |
Usage Rules for Relationship Idioms
Using relationship idioms correctly involves understanding their specific meanings and contexts. Here are some general rules to follow:
- Context is key: Make sure the idiom fits the specific situation you’re describing. For example, “on the rocks” is appropriate for a relationship experiencing serious problems, but not for a minor disagreement.
- Audience awareness: Consider your audience. Some idioms are informal and may not be suitable for formal settings.
- Grammatical correctness: Use the idiom in a grammatically correct sentence. The idiom itself does not change, but you may need to adjust the surrounding words to fit the sentence structure. For example, “They are falling in love” is correct, while “They are fall in love” is incorrect.
- Cultural sensitivity: Be aware that idioms can be culturally specific. An idiom that is common in one culture may be unfamiliar or even offensive in another.
- Avoid overusing idioms: While idioms can add color to your language, overusing them can make your speech sound unnatural. Use them sparingly and appropriately.
Many idioms are fixed expressions, meaning the words cannot be changed or rearranged without altering the meaning. For example, “head over heels” cannot be changed to “heels over head” without losing its meaning.
Common Mistakes with Relationship Idioms
One common mistake is taking idioms literally. Remember that idioms have figurative meanings that are different from the literal meanings of their individual words.
For example, “on the rocks” does not literally mean something is on a rock; it means a relationship is experiencing difficulties.
Another mistake is using the wrong idiom for the context. For example, using “head over heels” to describe a friendship is inappropriate because it typically refers to romantic love.
Here are some examples of common mistakes and their corrections:
| Incorrect | Correct | Explanation |
|---|---|---|
| Their friendship is on the stones. | Their friendship is on the rocks. | “On the rocks” is the correct idiom for a relationship experiencing difficulties. |
| He has a crush by her. | He has a crush on her. | The correct preposition is “on.” |
| They fell love in. | They fell in love. | The correct order is “fell in love.” |
| We are thick as a thiefs | We are as thick as thieves. | Correct phrase is “as thick as thieves.” |
| She’s always a shoulder to cry. | She’s always a shoulder to cry on. | The correct phrase is “a shoulder to cry on.” |
Practice Exercises
Test your understanding of relationship idioms with these exercises. Fill in the blanks with the appropriate idiom from the word bank provided.
Word Bank: head over heels, on the rocks, bury the hatchet, have a crush on, through thick and thin, tie the knot, see eye to eye, get along like a house on fire, have someone’s back, pop the question
| # | Question | Answer |
|---|---|---|
| 1 | They are so in love; they’re completely __________. | head over heels |
| 2 | Their marriage is __________, and they might get divorced. | on the rocks |
| 3 | After years of fighting, they decided to __________ and become friends again. | bury the hatchet |
| 4 | She __________ the new guy in her office. | has a crush on |
| 5 | We’ve been friends __________; we’ve been through everything together. | through thick and thin |
| 6 | They are planning to __________ next summer. | tie the knot |
| 7 | They don’t always __________, but they respect each other’s opinions. | see eye to eye |
| 8 | They __________ and became best friends instantly. | get along like a house on fire |
| 9 | I will always __________ no matter what happens. | have someone’s back |
| 10 | He’s nervous about his girlfriend. | pop the question |
Exercise 2: Choose the correct idiom to complete each sentence.
| # | Question | Options | Answer |
|---|---|---|---|
| 1 | They are __________ and always together. | (a) two cats and dogs (b) two peas in a pod (c) two birds in a tree | (b) two peas in a pod |
| 2 | He __________ for her since they were kids. | (a) carries a book (b) carries a torch (c) carries a light | (b) carries a torch |
| 3 | They __________ after the misunderstanding. | (a) cleared the sky (b) cleared the air (c) cleared the water | (b) cleared the air |
| 4 | She always __________ when I need her. | (a) has my front (b) has my back (c) has my side | (b) has my back |
| 5 | They decided to __________ and move forward. | (a) let oldies be oldies (b) let bygones be bygones (c) let pasts be pasts | (b) let bygones be bygones |
| 6 | He __________ when he first met her. | (a) swept her off her feet (b) brushed her off her feet (c) cleaned her off her feet | (a) swept her off her feet |
| 7 | They __________ during their first meeting. | (a) got off on the right foot (b) got off on the wrong foot (c) got off on the same foot | (b) got off on the wrong foot |
| 8 | He’s always been __________ of her grandfather’s eye. | (a) the apple (b) the orange (c) the banana | (a) the apple |
| 9 | They __________ over creative decisions. | (a) cross knifes (b) cross swords (c) cross forks | (b) cross swords |
| 10 | He didn’t want to __________ by disagreeing. | (a) rock the boat (b) roll the boat (c) shake the boat | (a) rock the boat |
Advanced Topics in Relationship Idioms
Delving deeper into relationship idioms reveals nuances and complexities that go beyond basic definitions. Advanced topics include the historical origins of idioms, their evolution over time, and their variations across different cultures and dialects.
Historical Origins
Many relationship idioms have fascinating historical roots. For example, the idiom “tie the knot” is believed to originate from ancient wedding ceremonies where the hands of the bride and groom were literally tied together to symbolize their union.
Understanding these historical origins can provide a richer appreciation for the idioms and their cultural significance.
Evolution Over Time
Idioms are not static; they evolve over time, with new idioms emerging and old ones falling out of use. The meanings of existing idioms can also shift as cultural attitudes change.
For example, an idiom that was once considered formal may become more informal over time, or vice versa.
Cultural and Dialectal Variations
Relationship idioms can vary significantly across different cultures and dialects. An idiom that is common in American English may be completely unfamiliar in British English, or it may have a different meaning.
Similarly, idioms can vary between different regions within the same country. It’s important to be aware of these variations to avoid miscommunication.
Exploring these advanced topics can deepen your understanding of relationship idioms and their role in language and culture.
Frequently Asked Questions
This section addresses common questions about relationship idioms.
What is the difference between an idiom and a proverb?
An idiom is a phrase whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, while a proverb is a short, well-known saying that expresses a general truth or piece of advice. Idioms are more about figurative language, while proverbs are about imparting wisdom.
How can I improve my understanding of relationship idioms?
Immerse yourself in the English language by reading books, watching movies, and listening to podcasts. Pay attention to how native speakers use idioms in context.
Keep a notebook of new idioms you encounter and practice using them in your own conversations.
Are there any online resources for learning relationship idioms?
Yes, there are many online resources available, including dictionaries of idioms, language learning websites, and online forums where you can ask questions and practice using idioms with other learners.
Can I use relationship idioms in formal writing?
It depends on the idiom and the context. Some idioms are informal and should be avoided in formal writing, while others are more neutral and can be used in a wider range of settings.
When in doubt, it’s best to err on the side of caution and use more literal language.
How do I know if I’m using an idiom correctly?
Check the definition and usage examples in a reliable dictionary of idioms. Pay attention to how native speakers use the idiom in context.
If you’re unsure, ask a native speaker for feedback.
Conclusion
Relationship idioms are a colorful and essential part of the English language. They add depth and nuance to conversations about love, friendship, conflict, and commitment.
By understanding their definitions, structures, and usage rules, you can enhance your communication skills and cultural understanding.
This guide has provided a comprehensive overview of relationship idioms, from basic definitions to advanced topics. Whether you’re an ESL learner, a student of linguistics, or simply someone who wants to improve their English, we hope this article has helped you master these common expressions and use them effectively in your own speech and writing.

